Exposition Cartier à Paris / Cartier Show in Paris - Stratagemme

Exposition Cartier à Paris / Cartier Show in Paris

La maison Cartier fondée en 1847, "joaillier des rois et roi des joailliers", dévoile sont histoire dans le Salon d'Honneur du Grand Palais à Paris. Cartier's firm created in 1847, "jeweller of the kings and king of the Jewellers",  reveales its history in the "Salon d'Honneur" of the "Grand Palais" in Paris.

2014-expo-cartier-affiche

Plus de 600 pièces d’exception sont rassemblées pour la première fois ! Bijoux, montres, pendules, objets de décoration plus raffinés les uns que les autres… Ces pièces proviennent principalement de la Collection Cartier, et aussi de prêts privés, d’institutions et de collections de musées français et étrangers. More than 600 exceptional pieces are together for the first time! Jewels, watches, clocks, decoration objects all sophisticated... These pieces come from the collection of Cartier, and also, from private loans, institutions and collections from French and foreign museums. 

2014-expo-cartier-diademe-rond

Un seul mot : Féérique !! Des rivières de diamants qui brillent de mille feux ! Des pierres de couleur ! Des transparences, des lumières… Etincelant ! L'exposition retrace l'évolution du style de Cartier depuis sa création. A la fois classique et visionnaire, le joaillier mêle l'ancien et le moderne. Dans ses débuts, comme tous les joailliers de la "place", Cartier répondait aux demandes des clients de l'époque et les créations étaient plutôt éclectiques. Only one word: magic!! Diamands necklaces that shine so much! Color stones! Transparencies, lights... Brilliant! The show recount the evolution of Cartier's style from the creation of the firm. Classical and visionary, the jeweler melt antic and modern. At the beginning, as other jewelers of Paris, Cartier made Jewels according to the wishes of his clients and Cartier's creations were rather eclectics. 2014-expo-cartier-panthere-saphir-rond

Broche-Pince Panthère de 1949 - N. Welsh, Collection Cartier © Cartier

Dans les dernières années du XIXe siècle, le joaillier met une réelle stratégie en place. Il fait le choix d'avoir un style unique qui va permettre à la maison de se distinguer. La maison cartier déménage et s'installe rue de la Paix. Le processus de création est pensé en termes de Stratégie. Les sources d'inspiration sont multiples, notamment, les ouvrages de la bibliothèque de Louis Cartier lui-même, qui traitent de l'histoire de l'art et d'architecture. Last years of the 19th century, the jeweler started a real strategy. Cartier decided to have his own style that makes Cartier unique. The process of creation is thought in terms of strategy. Source of inspiration are multiple, mainly, books of Louis Cartier's library, that are about History of Art and architecture. 2014-expo-cartier-collier-amethyste-rond

Collier Draperie de 1947 - N. Welsh, Collection Cartier © Cartier

Des cahiers d'idées sont utilisés et deviennent de véritables recueils de croquis, véritable "base de données" de l'époque de la maison Cartier. L'exposition "Cartier, le style et l'histoire" au Grand Palais à Paris se termine demain dimanche 16 février 2014. Pour plus d'information, je vous invite à visiter le Site de la maison CartierLe livre de l'exposition Cartier le style et l'histoire est également une mine d'information avec de superbes photos de ces pièces d'exception ! Ideas notebook are used and become real sketch collection, very precious for cartier. The show of Cartier, style and history at the Grand palais in Paris, will end tomorrow, on February 16th 2014. For further information, please visit the website of Cartier. The book of Cartier' show about Cartier, style and history is also a mine of information with many wonderful pictures about all these exceptional pieces.  

1 commentaire

  1. Stephen dit: 19 février 2014

Laisser un commentaire