Paris - Stratagemme

Archive pour la ‘Paris’ Catégorie

La maison Cartier fondée en 1847, « joaillier des rois et roi des joailliers », dévoile sont histoire dans le Salon d’Honneur du Grand Palais à Paris.

Cartier’s firm created in 1847, « jeweller of the kings and king of the Jewellers »,  reveales its history in the « Salon d’Honneur » of the « Grand Palais » in Paris.

Plus de 600 pièces d’exception sont rassemblées pour la première fois ! Bijoux, montres, pendules, objets de décoration plus raffinés les uns que les autres… Ces pièces proviennent principalement de la Collection Cartier, et aussi de prêts privés, d’institutions et de collections de musées français et étrangers.

More than 600 exceptional pieces are together for the first time! Jewels, watches, clocks, decoration objects all sophisticated… These pieces come from the collection of Cartier, and also, from private loans, institutions and collections from French and foreign museums. 

Un seul mot : Féérique !! Des rivières de diamants qui brillent de mille feux ! Des pierres de couleur ! Des transparences, des lumières… Etincelant !

L’exposition retrace l’évolution du style de Cartier depuis sa création. A la fois classique et visionnaire, le joaillier mêle l’ancien et le moderne. Dans ses débuts, comme tous les joailliers de la « place », Cartier répondait aux demandes des clients de l’époque et les créations étaient plutôt éclectiques.

Only one word: magic!! Diamands necklaces that shine so much! Color stones! Transparencies, lights… Brilliant!

The show recount the evolution of Cartier’s style from the creation of the firm. Classical and visionary, the jeweler melt antic and modern. At the beginning, as other jewelers of Paris, Cartier made Jewels according to the wishes of his clients and Cartier’s creations were rather eclectics.

Broche-Pince Panthère de 1949 – N. Welsh, Collection Cartier © Cartier

Dans les dernières années du XIXe siècle, le joaillier met une réelle stratégie en place. Il fait le choix d’avoir un style unique qui va permettre à la maison de se distinguer. La maison cartier déménage et s’installe rue de la Paix.

Le processus de création est pensé en termes de Stratégie. Les sources d’inspiration sont multiples, notamment, les ouvrages de la bibliothèque de Louis Cartier lui-même, qui traitent de l’histoire de l’art et d’architecture.

Last years of the 19th century, the jeweler started a real strategy. Cartier decided to have his own style that makes Cartier unique.

The process of creation is thought in terms of strategy. Source of inspiration are multiple, mainly, books of Louis Cartier’s library, that are about History of Art and architecture.

Collier Draperie de 1947 – N. Welsh, Collection Cartier © Cartier

Des cahiers d’idées sont utilisés et deviennent de véritables recueils de croquis, véritable « base de données » de l’époque de la maison Cartier.

L’exposition « Cartier, le style et l’histoire » au Grand Palais à Paris se termine demain dimanche 16 février 2014. Pour plus d’information, je vous invite à visiter le Site de la maison CartierLe livre de l’exposition Cartier le style et l’histoire est également une mine d’information avec de superbes photos de ces pièces d’exception !

Ideas notebook are used and become real sketch collection, very precious for cartier.

The show of Cartier, style and history at the Grand palais in Paris, will end tomorrow, on February 16th 2014. For further information, please visit the website of Cartier. The book of Cartier’ show about Cartier, style and history is also a mine of information with many wonderful pictures about all these exceptional pieces.

 

In partnership with the WICE association, located in Paris, Stephen and I will be instructors for the « Jewelry Making & Gems » course :

1 session about gemology by Stephen 2 sessions to create unique silver jewels by Hélène (myself) : Pendent, Neckless, Earring, Bracelet

Gemology

 Mother of Pearl and Jade jadeite

Jade jadeite, Boulder Opale and Jasper

Stephen Rosenberg is an accredited gemologist of AIGS, Bangkok. He travels the planet including Thailand, Hong Kong, India and more in search of unique minerals and gemstones. For the first session, Stephen will share his passion about gems and tell stories about his travels while he is looking for stones.

Making Jewelry

For the next 2 sessions, I will show you how to create unique silver jewels like the Stratagemme ones. I will provide tools and propose natural stones. You will be able as well to repair your own jewels if they are made as the same « technique ». For example : Your favorite neckless wich is broken…

Please do not hesitate to contact me for further information helene@stratagemme.com. If you think that some friends of yours could be interested in this course, I thank you very for sharing this information with them.

This course, located in Paris, is open to anyone who speaks English.

There are some spaces left… Click here to get more information…

Looking forwards to meet you and share our passion with you!

WICE is an Anglophone association that provides cultural, educational & social activities to the English-speaking community in Paris. To learn more about it : http://www.wice-paris.orgNice visit on Stratagemme Website  http://www.stratagemme.com Chaque rêve est un bijou ! Bijoux Stratagemme http://www.stratagemme.com

Pour recevoir les Lettres Stratagemme,  vous pouvez m’envoyer votre adresse email à  helene@stratagemme.com !

Et où allons-nous maintenant ? Un coup d’œil dans le guide et… dernière escale…. Fac de Jussieu appelée Université Pierre et Marie Curie.Le lieu ressemblait à un décor de film d’anticipation. Vous savez où tout est détruit ou presque après une catastrophe… L’atmosphère Lugubre, froide, brumeuse étaient amplifiée par des sons venant de « sources acoustiques présentes sur le campus ». La Compagnie Décor Sonore faisant vibrer et tapait sur tout ce qui lui tombait sous la main. Nous étions dans le film !

Et là, on distingue mal… une œuvre d’art géante sur la façade de l’immeuble, un fameux tableau réalisé avec des Post-it !

Au fait savez-vous que le Post-it est le fruit d’un projet raté ? En fait, l’équipe projet voulait créer une colle ultra forte. Et vous connaissez les Post-it ! Rien à voir avec la super glu ! Quelqu’un de génial a eu l’idée d’exploiter cette colle « ratée » pour créer le Post-it, outil de bureau que l’on trouve sur toute la planète ! Et ça c’est grâce à la Sérendipité !

Avec ce froid, cette humidité, et rien dans le ventre depuis l’après-midi où nous avions juste dégusté un chocolat chaud et savouré un tout petit Saint Honoré… Miam :-)))

Notre première escale fût un endroit réconfortant : la Chambre professionnelle des Artisans Boulangers Pâtissiers !!

Ravie de découvrir cet endroit dont je n’imaginais même pas l’existence…

 J’adore les outils anciens et découvrir les us et coutumes du passé…

Riche d’enseignement.

Et mercis Boulangers et Pâtissiers pour cette dégustation impromptue de viennoiseries qui tombait à point nommé.

Et où allons-nous maintenant ? Un coup d’œil dans le guide et… dernière escale….

… La soirée commençait très bien malgré le temps ! La bonne humeur était au rendez-vous et chacun essayait de déchiffrer le guide gràce aux lumières du BHV encore allumées……..… éteintes d’un coup d’un seul ! Pfffff…..   😉

Bon, direction l’ile de la Cité via le Parvis de Notre Dame, Majestueuse et toute belle après son relooking !

Et le temps…. Mais ne dit-on pas « Nuit blanche pluvieuse, nuit blanche heureuse » ? 😉

Bon. Go to l’ile de la cité… Next post ! (prochain billet 😉

Le 6 octobre 2012, notre nuit a commencé de façon ludique devant l’hôtel de ville de Paris où nous avons Twitté devant un écran géant ! Sur cet écran défilaient les tweets #nb2012 en temps réels !!

  Et voila-t-y pas qu’un twittos retwitte mon élucubration ! 😉

 La soirée commençait très bien malgré… le temps !